Daniel St. Czachorowski (ur. 1978)
absolwent Uniwersytetu Wrocławskiego, historyk-archiwariusz. Tłumaczy z jęz. rosyjskiego i ukraińskiego. Publikował w „As-Salam”, „Roczniku Tatarów Polskich”, „Życiu Tatarskim”, „Lietuvos totoriai” oraz „Przeglądzie Tatarskim”.
Tłumacz: Księga Pamięci (2007), Uczę się czcić Boga (2017), Opowieści naszego Proroka (2019), Islam. Ostatnia religia objawiona (2019), Uczę się oczyszczenia i modlitwy (2019), Ostatnie tchnienie (2020).
Współautor tłumaczeń zbiorów bajek tatarskich: Kara-Batyr i Błękitny Koń (2009), Tatarskie bajanie (2016), Baju, baju, z tatarskiego kraju (2017).
Autor:
Tatarskie imiona. Źródła i znaczenie imion polskich Tatarów (2019)
Tłumacz i autor opracowania:
Tatarskie losy. Akta z sowieckich archiwów (2020)